Pablo Sánchez Alvarez 7 Years Ago Hello Dr. Dixon: In addition to the problem of the operation of the thermometer by its intensive use, this decision to withdraw this instrument has to do with the Minamata Convention with respect to the reduction of mercury emissions to the environment? 0 Reply as... Cancel Dixon Matlock Butler Pablo Sánchez Alvarez 7 Years Ago There was a collateral benefit that the digital thermometer contained no mercury. 0 Reply as... Cancel
Dixon Matlock Butler Pablo Sánchez Alvarez 7 Years Ago There was a collateral benefit that the digital thermometer contained no mercury. 0 Reply as... Cancel
Jorge Arias 7 Years Ago - Edited Esto es la traducción en Español de "GLOBE Máxima y Mínima. Una historia del termómetro" This is the Spanish version of "The GLOBE Max/Min Thermometer Story"Desde el comienzo, la medición de la temperatura máxima y mínima del aire, dentro de una hora de mediodía solar, ha sido una clave del protocolo de GLOBE. La forma más económica para implementarlo ha sido el uso de un termometro en forma de U contenido dentro de una casilla de madera de espalda al ecuador. Este termómetro con forma de U contiene mercurio con un tope de material ferroso en cada uno de sus extremos. Cuando la temperatura sube, el tope en uno de los lados sube con el mercurio mientras el otro se mantiene estacionario.. Cuando el aire se enfría, el tope en el otro lado es empujado hacia arriba. Estos topes se mantienen en su lugar gracias a una cinta magnética ubicada detrás del termómetro. La parte de abajo de cada tope indica la máxima y mínima temperatura respectivamente. Después de la lectura diaria, los topes son movidos con un magneto para estar otra vez en contacto con mercurio.En el transcurso de los años, mientras los alumnos de GLOBE toman mediciones diarias y mueven los topes con un magneto para reubicarlos, la cinta magnética comienza deteriorarse y pierde su fuerza. Entonces, a veces los topes se deslizan hacia abajo con el mercurio resultando en mediciones incorrectas. El científico Dr. Susan Postaeko junto con el grupo de investigación de GLOBE responsable por este protocolo ha descubierto este problema. Es así que GLOBE trabajó con Taylor, el proveedor del termómetro, para desarrollar (y reemplazar) un nuevo termómetro digital que mide la temperatura maxima y minima por varios días a la vez. Este es ahora el nuevo instrumento que usan las escuelas de GLOBE dentro de las casillas.Las cualidades de este nuevo termómetro benefician en gran parte a la Comunidad de GLOBE. Puede guardar temperaturas máximas y mínimas durante siete días las 24 horas.Por lo tanto las mediciones pueden ser tomadas durante los fines de semana y feriados cuando nadie está presente en la escuela. Además, el termómetro incorpora un segundo medidor que puede ser usado para medir la temperatura del suelo. Ésto permite a los estudiantes establecer una relación entre la temperatura del aire y la del suelo en el sitio determinado. Si se agrega una segunda unidad, se puede tomar temperaturas del suelo a dos diferentes profundidades.Ésta experiencia nos muestra el gran poder de la Ciencia Ciudadana y la colección de datos masivos. Es destacable que un grupo de la Universidad de Oklahoma descubrió éste sutil problema que solo ocurría después del uso prolongado de los termómetros en U. También nos muestra la fuerte relación entre GLOBE, maestros, estudiante y científicos. Una relación que está abierta también a otros ciudadanos científicos que deseen colaborar introduciendo datos en el Programa de GLOBE. 0 Reply as... Cancel